เคล็ดลับ 1: เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอื่นมีอะไรบ้าง

เคล็ดลับ 1: เครื่องหมายวรรคตอนในภาษาอื่นมีอะไรบ้าง



เครื่องหมายวรรคตอนชาวยุโรปเริ่มใช้ก่อนหน้านี้ยุคใหม่ ประวัติความเป็นมาของเครื่องหมายวรรคตอนของยุโรปเริ่มต้นด้วยไวยากรณ์ของกระทิง ในช่วงเวลานี้ไอคอนที่ส่วนปลายของส่วนความหมายถูกแบ่งออกหรือเปลี่ยนสีอารมณ์ซ้ำ ๆ โดยทั่วไประบบวรรคตอนใช้ในภาษายุโรปและภาษาอื่น ๆ ที่พัฒนาโดยศตวรรษที่สิบห้า





เปิดข้อความต่างประเทศ


















การเรียนการสอน





1


พิจารณาข้อความของหนึ่งในยุโรปภาษาญี่ปุ่นแซนสและเอธิโอเปีย คุณจะเห็นว่าข้อความภาษาญี่ปุ่นไม่เพียง แต่ประกอบด้วยอักษรฮีโร่เท่านั้น มีคุณสามารถหาจุดและอัฒภาค - จริงเครื่องหมายจุลภาคสามารถคว่ำ. สำหรับส่วนที่ผ่านในภาษาสันสกฤตมีที่ปลายประโยคคือเส้นประแนวตั้ง





2


ภาษาสลาฟใช้ระบบเดียวกันเครื่องหมายวรรคตอนเช่นในรัสเซียโดยไม่คำนึงถึงประเภทของการเขียน ในตอนท้ายของประโยคจะมีเครื่องหมายจุดเครื่องหมายคำถามหรือเครื่องหมายอัศเจรีย์ ส่วนของประโยคการอุทธรณ์สมาชิกที่เป็นเนื้อเดียวกันจะถูกคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค นอกจากนี้กฎระเบียบที่ใช้เป็นสัญลักษณ์เหล่านี้มีมากเช่นกันกับชาวรัสเซีย ในภาษาสลาฟใช้เครื่องหมายอัฒภาคเครื่องหมายทวิภาครีบและจุดไข่ปาก ข้างนอกสัญญาณเหล่านี้ดูคล้ายกับชาวรัสเซีย





3


ในภาษาดั้งเดิมสัญญาณเครื่องหมายวรรคตอนคล้ายกับภาษารัสเซีย ในข้อความภาษาเยอรมันหรือภาษาอังกฤษคุณจะพบทั้งสองจุดและเครื่องหมายจุลภาคและเครื่องหมายขีดกลางและทุกสิ่งทุกอย่าง โดยทั่วไปแล้วกฎของการจัดแนวตรงกับรัสเซีย - เช่นเดียวกับจุดคำถามหรือเครื่องหมายอัศเจรีย์จะสิ้นสุดลงประโยคเครื่องหมายจุลภาคจะโดดเด่นและอื่น ๆ แต่มีความแตกต่าง ตัวอย่างเช่นในบางภาษาประโยคประโยคอาจคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคและไม่ได้รับการจัดสรร





4


ในภาษาโรแมนติกมีความแตกต่างบางอย่าง หากใช้ภาษาฝรั่งเศสอิตาลีหรือโปรตุเกสเกือบจะเหมือนกันให้ใช้เครื่องหมายจุลภาคและเครื่องหมายคำถามเช่นในภาษารัสเซียเครื่องหมายวรรคตอนภาษาสเปนมีความแตกต่างกัน ประโยคคำถามและเครื่องหมายอัศเจรีย์ถูกทำเครื่องหมายด้วยเครื่องหมายที่เหมาะสมทั้งสองด้านและในตอนต้นของประโยคเครื่องหมายจะถูกคว่ำลง จากมุมมองของบุคคลที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาสเปนภาษาเขียนภาษาสเปนมีความหมายมากกว่าที่อื่น ๆ





5


ระบบเครื่องหมายวรรคตอนของภาษายุโรปมีอิทธิพลอย่างมากต่อภาษาของตระกูลภาษาอื่น ๆ เครื่องหมายวรรคตอนของเพื่อนบ้านได้รับการรับรองโดยฮังการี Estonians และ Finns ผู้พูดภาษา Uralic





6


แม้จะมีข้อเท็จจริงที่ว่ากฎของเครื่องหมายวรรคตอนต่างกันภาษายุโรปคล้ายกันมีความแตกต่างบางประการในการสะกด ตัวอย่างเช่นคำพูดในภาษารัสเซียและภาษาอังกฤษแตกต่างกัน ในบางภาษาเครื่องหมายอัศเจรีย์ถูกใช้เพื่อเสริมสร้างทัศนคติทางอารมณ์ต่อไป ก่อนใส่เครื่องหมายอัศเจรีย์แล้ว - สอบปากคำ ในรัสเซียในกรณีเช่นนี้เครื่องหมายคำถามแรกคือ





7


สำหรับเครื่องหมายขีดกลางและเครื่องหมายยัติภังค์แล้วใช้เครื่องหมายขีดยาวใช้สำหรับแยกส่วนของประโยคยัติภังค์เพื่อถ่ายโอนคำและแยกส่วนของคำผสม กฎของการใช้งานในภาษายุโรปคล้ายกัน และตัวอย่างเช่นในภาษาจีนยัติภังค์ใช้เฉพาะในกรณีที่อยู่ข้างอักษรตัวอักษรละติน




























เคล็ดลับ 2: เครื่องหมายวรรคตอนผิดปกติในภาษาต่างๆมีอะไรบ้าง



ตามสถิติทุกๆห้าคนบนโลกนี้ชอบสังคม เครือข่ายเพื่อการสื่อสารและความสำเร็จด้านเทคนิคช่วยให้เราสามารถแปลข้อความจากภาษาส่วนใหญ่ของโลกได้ อย่างไรก็ตามแม้ว่าความหมายข้างต้นจะชัดเจน แต่ลักษณะเฉพาะของเครื่องหมายวรรคตอนอาจทำให้เกิดความสับสน เนื่องจากในหลายภาษามีเครื่องหมายวรรคตอนผิดปกติ





เครื่องหมายวรรคตอนที่ผิดปกติในภาษาต่างๆ







สเปน

ในภาษาสเปนมีเครื่องหมายวรรคตอนผิดปกติในประโยคคำถามและอัศเจรีย์ ซึ่งแตกต่างจากภาษารัสเซียที่เครื่องหมายคำถามและเครื่องหมายอัศเจรีย์ถูกวางไว้ที่ตอนท้ายของประโยคที่ชาวสเปนเขียนสัญญาณเหล่านี้ที่จุดเริ่มต้นของประโยค แต่ในรูปแบบ inverted ดูเหมือนว่า: ¿Cómoestás? - คุณเป็นอย่างไร? ¡Qué sorpresa! "อะไรแปลกใจ!"

ภาษาโรมาเนีย

ในประเทศมองโกเลียแทนที่จะเป็นจุดสี่เหลี่ยมจะวางไว้ (□)
ในภาษาโรมาเนียและอีกหลายประเทศในยุโรปภาษาของเครื่องหมายคำพูดในคำพูดโดยตรงจะถูกเขียนลงในตอนต้นของการอ้างอิงและที่ด้านบนสุดของใบเสนอราคาเช่น "Ce faci?", òntreaba ea - คุณเป็นอย่างไร? เธอถาม

ภาษาตุรกี

ในตุรกีเครื่องหมายจุลภาคขนาดเล็กที่อยู่ใต้ตัวอักษร C และ S จะเปลี่ยนเสียงของพวกเขาทั้งหมด: C (dzhe) - O (che), S (cе) - Ş (шэ)

ภาษากรีก

ในกรีกระบบเครื่องหมายวรรคตอนเช่นเดียวกับในรัสเซีย แต่ใช้แตกต่างกัน อัฒภาคแบบดั้งเดิม (;) ในภาษากรีกเป็นเครื่องหมายคำถามและถูกวางไว้เมื่อสิ้นสุดประโยคคำถาม และแทนที่จะใช้เครื่องหมายอัฒภาคชาวกรีกเขียนเครื่องหมาย (•)

ภาษาฮินดี

ในฮินดูจุดที่ท้ายประโยคจะแสดงด้วยเส้นแนวตั้ง - |

ภาษาไทย

ในภาษาเขมร - ภาษาราชการของประเทศกัมพูชา - สี่เหลี่ยมจัตุรัส (□) ใช้เพื่อระบุจุดสิ้นสุดประโยคตัวย่อหรือจุดไข่ปิด
ภาษาไทยมีเครื่องหมายวรรคตอนผิดปกติตัวละคร ป้ายบอกทางหมายถึงคำที่เขียนขึ้นก่อนที่จะต้องทำซ้ำ ถ้านามยืนก่อนสัญลักษณ์นี้ก็หมายความว่าจะใช้ในพหูพจน์ เครื่องหมายนี้เขียนขึ้นหลังจากคำคุณศัพท์เพื่อเสริมสร้างความหมาย ๛ - เครื่องหมายนี้เป็นจุดสิ้นสุดของเรื่องราว มักใช้ในตอนท้ายของหนังสือหรือบทความ คนไทยทำเครื่องหมายย่อด้วยเครื่องหมายนี้ สัญลักษณ์⠰⠆ถูกใช้ด้วย

ภาษาเอธิโอเปีย

ในภาษาเอธิโอเปียมีเครื่องหมายวรรคตอนสัญญาณเตือนความทรงจำของระบบเครื่องหมายวรรคตอนที่ใช้ในยุโรป แต่มีการปรับเปลี่ยนบ้าง ตัวอย่างเช่นเครื่องหมายคำถามคือจุดแนวตั้งสามจุดและจุดสิ้นสุดของประโยคจะแสดงด้วยสี่จุดคือเครื่องหมายทวิภาคด้านขวาและซ้าย เครื่องหมายจุลภาคเป็นจุดสองจุดในแนวตั้งโดยมีเส้นแนวนอนสั้นเหนือ ถ้าคุณวาดเส้นแนวนอนอื่นใต้เครื่องหมายนี้คุณจะได้รับลำไส้ใหญ่เอธิโอเปีย เครื่องหมายอัฒภาคในเอธิโอเปียแสดงด้วยจุดสองจุดซึ่งตั้งอยู่ในแนวตั้งโดยมีเส้นแนวนอนสั้นระหว่างพวกเขา